固定資産税の話(オランダ編)
🌿 みなさま、こんにちわ🍏
今日もMoCeのブログに立ち寄っていただき有難うございます。
昨日アムステルダムの市役所からお手紙が届きました。
どうやらアパートの固定資産税を払うための請求書のようです。
オランダ語だから、翻訳いるからiPhoneから
のアプリを開けて翻訳機能を使ってみる。これはすぐに日本語に訳してくれるから便利ですね。
特にスキャンしていない書類には使い勝手良いです。
以前はスキャンして翻訳するというのが主流だったように思います。
去年の4月にオランダの市役所で登録を済ませておいてホッとする瞬間でした。
アメリカ慣れしている私に日付の書き方がいつも混乱をきたしています。
オランダでの日付の読み方は
date/month/year
12/03/2020
アメリカでの日付の読み方は
month/date/year
03/12/20
日本では
year/month/date
2020/03/12
オランダ式は12月3日とも読めるから、かなり私にとってややこしいのです。
3月13日以降だと逆転していると気づくのですが、12日までの日付はかなりの混乱を招いている私です。🍱
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。